スポンサーサイト

media,genre:
category:/スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

第二の経済活性化政策は必要か?

media,genre:VOAニュース/経済/
category:/英語構文解説

■課題英文■

今週の「英語の構造を読む」課題は
Does US Need a Second Stimulus Plan?
より 抜粋いたしました。

音声はコチラ


Does US Need a Second Stimulus Plan?

Last month more Americans than expected lost their jobs.
Job losses had fallen every month since January.
The news raised questions about the strength of progress toward economic recovery.
Unemployment is at twenty-six year highs.
The jobless rate in June was nine and a half percent.

■学習法■

英語を頭から理解する方法がわからない方は、
英語の構造の読み方を参考に。

伸ばしたい能力によって、課題英文を、
ノートに書き写す
構造を読みながら聞き取る
作業を行なうようにすると、効果的です。
■英単語・表現■

日本語訳でチェックしたい、今日の英単語・英語表現です。

a stimulus plan       活性化計画
job losses     雇用削減、雇用減少      
rais s question 疑問の声を上げる
strengsh           強さ・強度
progress 進行・進歩
economic recovery    景気回復
unemployment       失業
at ~ year highs       過去~年最高
a jobless rate 失業率

英文法:
比較級
過去完了形



■日本語訳■
構造の解読や、聞き取り練習に活用しましょう。

「だろうか?」「アメリカは」「必要とする」「第二のプランを」

「先月」「より多くのアメリカ人」「予想よりも」「失った」「彼らの仕事を」
「雇用削減は」「落ちていた」「毎月」「一月から」
「このニュースは」「引き起こした」「疑問を」
「強さについて」「進歩の」「景気回復の」
「失業は」「である」「26年間で」「高い」
「失業率は」「6月の」「である」「9.5%」



■スラッシュ解答■

VDoes/ SUS/ Need/ Oa Second Stimulus Plan?

Last month/ S比較級more Americans/ than expected/ Vlost/ Otheir jobs.
SJob losses/ V過去完了had fallen/ every month/ since January.//
SThe news/ Vraised/ Oquestions/
about the strength/ of progress/ toward economic recovery.//
SUnemployment/ Vis/ Cat twenty-six year highs.//
SThe jobless rate/ in June/ Vwas/ Cnine and a half percent.



■NOTE■
Last month more Americans than expected lost their jobs.

日本語の形容詞は比較変化しませんから、比較級の使い方は案外難しいものです。

この文は、
Last month many Americans lost their jobs.
に、than 以下で、予想以上 than expected
比較対象を挿入した表現です。

課題文のように、主語を修飾する形容詞が比較級になる形は、日本語感覚だと中々使いこなせません。こんな表現に出会った時は、何度か音読して使い慣れるように心がけましょう。


Job losses had fallen every month since January.

この文が過去完了形で使われている理由、わかりますか?

過去完了形は、ある時点よりも以前の行為を表す時に使います。
つまり、前文の「先月」よりもその前という事ですね。

Job losses have fallen every month since January.
現在完了形の場合、1月から現在まで、ずっと失業者数は「減ってきている」事になりますが、実際は、先月また、上がってしまったのです。

ですから、この場合、過去完了形で、「ずっと減ってきていた」事を言っています。


■あとがき■
アメリカの失業率は順調に下がっていたようですが、
6月になってまた上昇してしまったというニュース。

290億ドルの経済刺激対策費の多くは、医療や教育に回ったようで、
道路や橋など、即効性の高い経済対策には殆んど回らなかったそうです。

ブッシュ政権下でお金の行かなかった領域に、お金が回り始めたようですが、
景気回復の即効性は低い。

長期的に見れば、こうした分野にお金が回る事は大切ですが、
景気回復も急務な課題。中々難しい問題です。
応援お願いします→英語学習ランキング | にほんブログ村

2009-07-15

印刷ページ |
英文法 | 冠詞 | 名詞 | 形容詞 | 副詞 | 前置詞 |
節の見分け方 | 名詞節 | 形容詞節 | 時の副詞節 | 副詞節 |
時制 | 助動詞 | 仮定法 | 比較級 受動態 | 分詞(形容詞的用法) | 分詞構文 |
動名詞と不定詞の違い | 動名詞 | to不定詞(名詞的用法) | (形容詞・副詞的用法) |

トラックバック

http://sakuraenglish.blog67.fc2.com/tb.php/96-9dc3a681
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

comment

Secret

英語学習グッズ

桜のサイト・ブログ

クリック募金

クリックで救える命がある。
クリックするだけで、企業があなたに代わって募金します。
カテゴリ
検索フォーム
桜のサイト・ブログ
最新記事
media/genre 別

VOAニュース社会文化経済政治週間ST医療・健康芸術・芸能言葉・語源留学教育科学生活週刊STオバマ大統領週刊演説伝記就活歴史ECO

月別アーカイブ
英語オンライン辞書
辞書は使いすぎず効果的に利用します
英字新聞
日系 オンライン英字新聞 アメリカ オンライン新聞 英字新聞定期購読
逆アクセスランキング
相互リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。