スポンサーサイト

media,genre:
category:/スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ビジネス 業界用語

media,genre:VOAニュース/文化/
category:おさえたい英語表現/単語解説

■課題英文■

今週の「英語の構造を読む」課題は
Get Your Act Together: Organization Is the Name of the Game
11 June 2009
より 抜粋いたしました。3段落目からです。

音声はコチラ



Words and Their Stories: Get Your Act Together

Her problem is easy to understand.
Americans in business are like people who are in business anywhere.
They have a language of their own.
Some of the words and expressions deal with the special areas of their work.
Other expressions are borrowed from different kinds of work
such as the theater and movie industry.

One such saying is get your act together.

■英単語・表現■

日本語訳でチェックしたい、今日の英単語・英語表現です。

get sth/sb together ~をまとめる
an expression 表現
deal with 対応する
borrow sth* 借りる
such as 例えば
a saying 諺 言い回し

英文法:
TO不定詞
形容詞節
受身
SOMEとOTHERS

■学習法■

英語を頭から理解する方法がわからない方は、
英語の構造の読み方を参考に。

伸ばしたい能力によって、課題英文を、
ノートに書き写す
構造を読みながら聞き取る
作業を行なうようにすると、効果的です。


■日本語訳■
構造の解読や、聞き取り練習に活用しましょう。

「言葉と彼らの話」:「得よう」「あなたの行動を」「一緒に」

「彼女の問題は」「である」「簡単」「理解する事」
「アメリカ人」「ビジネス界の」「である」「人のよう」
who 「である」「ビジネス界」「どこでも」
「彼らは」「持っている」「とある言語を」「彼ら自信の」
「幾つかは」「その言葉と表現の」「扱う」「その特別な領域を」「彼らの仕事の」
「その他の表現は」「借りられる」「他の種類から」「仕事の」
「例えば」「演劇や映画業界から」

「一つの言い表しは」「である」"get your act together"



■スラッシュ解答■

SHer problem/ Vis/ Ceasy/ 不定詞to understand.
SAmericans /in business/ Vare/ Clike people
形容詞節{swho/ vare/ in business/ anywhere}.//
SThey/ Vhave/ Oa language/ of their own.
SSome of the words and expressions/ Vdeal/ with the special areas/ of their work.//
VOther expressions/ V・受身are borrowed/ from different kinds of work/
such as the theater and movie industry.//

SOne such saying/ Vis Cget your act together.



■単語解説■
borrow と lend の違い
borrow は「借りる」、lend は「貸す」です。

borrow sth from sb の形で使います。
I borrowed six books from the library at a time.

lend sb sth, lend sth to sb の形で使います。
Can you lend me \1,000 until tomorrow?
I lent a car to Lili.


ちなみに、トイレを借りる、電話を借りるなどは、英語では、
USE 「使う」を使います。
Can I use the bathroom?
borrow は、一度自分の手元において、また返すという感じです。


■あとがき■
舞台や映画・テレビ業界は、いわゆるギョーカイ用語が氾濫しています。

アメリカ人の友人が、
「舞台関係ではない彼氏を持つと、業界用語の説明しないと
会話が通じないことが多い。」
と、こぼしていた事があります。
私自身、英語の舞台用語には慣れていますが、日本語はサッパリです。

テレビの影響から広まる業界用語もありますし、
各業界それぞれの独特の用語もありますね。

言葉の学習は、外国語に限らず、一生続きます。
応援お願いします→英語学習ランキング | にほんブログ村

2009-06-19

印刷ページ |
英文法 | 冠詞 | 名詞 | 形容詞 | 副詞 | 前置詞 |
節の見分け方 | 名詞節 | 形容詞節 | 時の副詞節 | 副詞節 |
時制 | 助動詞 | 仮定法 | 比較級 受動態 | 分詞(形容詞的用法) | 分詞構文 |
動名詞と不定詞の違い | 動名詞 | to不定詞(名詞的用法) | (形容詞・副詞的用法) |

トラックバック

http://sakuraenglish.blog67.fc2.com/tb.php/88-7a567275
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

comment

Secret

英語学習グッズ

桜のサイト・ブログ

クリック募金

クリックで救える命がある。
クリックするだけで、企業があなたに代わって募金します。
カテゴリ
検索フォーム
桜のサイト・ブログ
最新記事
media/genre 別

VOAニュース社会文化経済政治週間ST医療・健康芸術・芸能言葉・語源留学教育科学生活週刊STオバマ大統領週刊演説伝記就活歴史ECO

月別アーカイブ
英語オンライン辞書
辞書は使いすぎず効果的に利用します
英字新聞
日系 オンライン英字新聞 アメリカ オンライン新聞 英字新聞定期購読
逆アクセスランキング
相互リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。