スポンサーサイト

media,genre:
category:/スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

オバマ氏の住宅所有者救済計画

media,genre:VOAニュース/経済/
category:/英語構文解説

■課題英文■

今週の「英語の構造を読む」課題は 
Obama Offers a Rescue Plan for Homeowners
19 February 2009
より 抜粋いたしました。

音声はコチラ



Obama Offers a Rescue Plan for Homeowners

President Barack Obama has a plan
to deal with a central cause of the economic crisis:
America's troubled housing market.

PRESIDENT OBAMA:
"Through this plan, we will help between seven and nine million families
restructure or refinance their mortgages
so they can avoid foreclosure."

The Homeowner Affordability and Stability Plan is the biggest effort
yet to help struggling homeowners.
It could cost as much as two hundred seventy-five billion dollars.

■学習法■

英語を頭から理解する方法がわからない方は、
英語の構造の読み方を参考に。

伸ばしたい能力によって、課題英文を、
ノートに書き写す
構造を読みながら聞き取る
作業を行なうようにすると、効果的です。


■英単語・表現■

日本語訳でチェックしたい、今日の英単語・英語表現です。
sb は somebody の略
sth は something の略

a homeowner
offer
deal with
a central cause
economic crisis
housing market
restructure
refinance
mortagages
foreclosure
affordability
stability
effort


注意したい文法 - 分詞の形容詞的用法
troubled housing market
struggling homeowners


help 目的語 原型不定詞



■日本語訳■

構造の解読や、聞き取り練習に活用しましょう。

「オバマ氏は」「提供する」「ある救済計画」「住宅所有者を」

「バラク・オバマ大統領は」「持つ」「ある計画を」
「対処する事」「原因の根源に」「この 経済危機」:
「アメリカの混乱した住宅市場」//

「オバマ大統領」:
「この計画を通じて」「我々は」「助けるだろう」「700万から900万世帯を」
「再構築と 借り換え」「彼らの住宅ローン」
「だから」「彼らは」「避ける事を出来る」「差し押さえを」//

「住宅入手・所有持続可能計画は」「である」「最大の努力」
「しかし」「助けるための」「格闘している住宅所有者を」//
「それは」「かかるだろう」「同様に」「2750億ドル」//




■スラッシュ解答■

SObama/ VOffers/ Oa Rescue Plan/ for Homeowners

SPresident Barack Obama/ Vhas/ Oa plan/ to deal/ with a central cause/ of the economic crisis:
America's troubled housing market.

PRESIDENT OBAMA:
"Through this plan,/ Swe/ Vwill help/ Obetween seven and nine million families/
restructure or refinance/ their mortgages/
so/ Sthey/ Vcan avoid/ Oforeclosure."

SThe Homeowner Affordability and Stability Plan/ Vis/ Cthe biggest effort/
yet/ to help/ struggling homeowners.
SIt/ Vcould cost/ as much as/ Otwo hundred seventy-five billion dollars/.




■あとがき■
今から、3,4年前に、友人がアメリカの住宅ローンの話をしてくれました。彼女は、大学の一般教養の授業でこのシステムのおかしさを

聞き、そのまま話してくれたわけです。どう考えても、このシステムには限界があると、経済音痴の私ですらわかる単純な話でした。

それでも、システムが破滅するまで動き続けていたわけです。そういう意味では、一流大学で経済学や経営学を学ぼうと、「たいしたこと

ないな」なんて思ってしまいます。

こういう不合理さを是正する事が出来てこそ、学問に価値があるように思います。


サブプライム ローンについて
応援お願いします→英語学習ランキング | にほんブログ村

2009-02-25

印刷ページ |
英文法 | 冠詞 | 名詞 | 形容詞 | 副詞 | 前置詞 |
節の見分け方 | 名詞節 | 形容詞節 | 時の副詞節 | 副詞節 |
時制 | 助動詞 | 仮定法 | 比較級 受動態 | 分詞(形容詞的用法) | 分詞構文 |
動名詞と不定詞の違い | 動名詞 | to不定詞(名詞的用法) | (形容詞・副詞的用法) |

トラックバック

http://sakuraenglish.blog67.fc2.com/tb.php/60-db56125f
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

comment

Secret

英語学習グッズ

桜のサイト・ブログ

クリック募金

クリックで救える命がある。
クリックするだけで、企業があなたに代わって募金します。
カテゴリ
検索フォーム
桜のサイト・ブログ
最新記事
media/genre 別

VOAニュース社会文化経済政治週間ST医療・健康芸術・芸能言葉・語源留学教育科学生活週刊STオバマ大統領週刊演説伝記就活歴史ECO

月別アーカイブ
英語オンライン辞書
辞書は使いすぎず効果的に利用します
英字新聞
日系 オンライン英字新聞 アメリカ オンライン新聞 英字新聞定期購読
逆アクセスランキング
相互リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。