スポンサーサイト

media,genre:
category:/スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

アメリカ失業率改善

media,genre:VOAニュース/経済/
category:/英語構文解説

■課題英文■

今週の「英語の構造を読む」課題は
US Treasury Secretary: Economy on the Mend
より 抜粋いたしました。

音声はコチラ



US Treasury Secretary: Economy on the Mend

Friday brought some hopeful news to the battered U.S. labor market.
Although employers continue to cut jobs amid a fledgling economic recovery,
the U.S. unemployment rate for January dipped below 10 percent to 9.7 percent.
Treasury Secretary Timothy Geithner hailed the development on ABC's "This Week" program.
"We are seeing some encouraging signs of healing.
This is going to take a while, and it [the economic recovery] is going to be uneven.
But there are encouraging signs in this [unemployment] report," he said.
■学習法■

英語を頭から理解する方法がわからない方は、
英語の構造の読み方を参考に。

伸ばしたい能力によって、課題英文を、
ノートに書き写す
構造を読みながら聞き取る
作業を行なうようにすると、効果的です。


■日本語訳■
構造の解読や、聞き取り練習に活用しましょう。

「米財務長官: 」「経済」「修復中の」

「金曜日はもたらした」「幾つか明るいニュースを」「格闘するあめりか労働市場に」//
「にもかかわらず」「雇用者は縮小し続けている」「仕事を」「始まったばかりの経済回復の中で」
「米失業率は」「1月の」「低下した」「10パーセント以下の9.7パーセントに」//
「財務長官ティモシー・ガイトナー氏は歓迎した」「この発展を」「ABCの番組 『This Week』で」//
「我々は見ている」「いくつかの心強い兆候を」「回復の」//
「これはかかるであろう」「しばらく」「そして」「それ[経済回復]は平坦では無いだろう。」//
「しかし」「ある」「心強い兆候は」「この[失業]調査の中に」「彼は言った」//



■スラッシュ解答■

US Treasury Secretary: Economy/ on the Mend

Friday/ brought/ some hopeful news/ to the battered U.S. labor market.//
{Although/ employers/ continue to cut/ jobs/ amid a fledgling economic recovery,}
the U.S. unemployment rate/ for January/ dipped/ below 10 percent/ to 9.7 percent.//
Treasury Secretary/ Timothy Geithner/ hailed/ the development/ on ABC's "This Week" program.//
O"We/ are seeing/ some encouraging signs/ of healing.//
This/ is going to take/ a while,/ and/ it [the economic recovery]/ is going to be/ uneven.//
But/ there/ are/ encouraging signs/ in this [unemployment] report,/" he/ said.//

主語 述語 目的語 補語 で色分けしています。



■あとがき■

今回は、英語学習者用の、VOA Special English ではなく、VOA ニュース本
体からのお届けです。

VOA ニュースは、一般向けですので、語彙も音声も Special English より
も難解ですが、ニュース素材としてはそれ程難解ではないので、英語学習に
向いています。

来週は、新聞記事を使った英語学習について少しお話しようと思っておりま
すので、どうぞ楽しみにしていて下さい。
応援お願いします→英語学習ランキング | にほんブログ村

2010-02-12

印刷ページ |
英文法 | 冠詞 | 名詞 | 形容詞 | 副詞 | 前置詞 |
節の見分け方 | 名詞節 | 形容詞節 | 時の副詞節 | 副詞節 |
時制 | 助動詞 | 仮定法 | 比較級 受動態 | 分詞(形容詞的用法) | 分詞構文 |
動名詞と不定詞の違い | 動名詞 | to不定詞(名詞的用法) | (形容詞・副詞的用法) |

トラックバック

http://sakuraenglish.blog67.fc2.com/tb.php/178-7dcc5d76
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

comment

Secret

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

英語学習グッズ

桜のサイト・ブログ

クリック募金

クリックで救える命がある。
クリックするだけで、企業があなたに代わって募金します。
カテゴリ
検索フォーム
桜のサイト・ブログ
最新記事
media/genre 別

VOAニュース社会文化経済政治週間ST医療・健康芸術・芸能言葉・語源留学教育科学生活週刊STオバマ大統領週刊演説伝記就活歴史ECO

月別アーカイブ
英語オンライン辞書
辞書は使いすぎず効果的に利用します
英字新聞
日系 オンライン英字新聞 アメリカ オンライン新聞 英字新聞定期購読
逆アクセスランキング
相互リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。