スポンサーサイト

media,genre:
category:/スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

太陽の光・希望の光

media,genre:VOAニュース/科学/
category:おさえたい英語表現/分詞・分詞構文

■課題英文■

今週の「英語の構造を読む」課題は
Solar-Powered Pumps Aid African Farmers
より 抜粋いたしました。

音声はコチラ



Solar-Powered Pumps Aid African Farmers

A new study in West Africa shows
how farm irrigation systems powered by the sun
can produce more food and money for villagers.
The study in Benin found
that solar-powered pumps are effective in supplying water,
especially during the long dry season.

Sub-Saharan Africa is the part of the world with the least food security.
The United Nations Food and Agriculture Organization estimates
that more than one billion of the world's people faced hunger last year.
Around two hundred sixty-five million of them live south of the Sahara Desert.
Lack of rainfall is one of their main causes of food shortages.
■学習法■

英語を頭から理解する方法がわからない方は、
英語の構造の読み方を参考に。

伸ばしたい能力によって、課題英文を、
ノートに書き写す
構造を読みながら聞き取る
作業を行なうようにすると、効果的です。


■日本語訳■
構造の解読や、聞き取り練習に活用しましょう。

「ソーラーパワーポンプは助ける」「アフリカの農家を」//

「ある新しい研究は」「西アフリカの」「見せる」
「どう」「農業かんがいシステム」「発電された」「太陽によって」
「生産できる」「より多くの食べ物とお金を」「村人達に」//
「その研究は」「ベニンの」「見つけた」
that 「ソーラーパワーポンプは効果的である」「供給することに」「水を」
「特に長い乾燥期の間」//

「サハラ以南のアフリカは世界の一部である」「最低の食糧安全の」//
「国連食糧農業機関(FAO)は見積もる」
that 「10億人以上は」「世界の」「直面する」「飢餓に」「去年」 //
「約2億6500万人は」「彼らの」「住んでいる」「南に」「サラは砂漠の」//
「欠如は」「降雨の」「である」「一つの彼らの主要な原因」「食料不足の」//



■スラッシュ解答■

Solar-Powered Pumps/ Aid/ African Farmers//

A new study/ in West Africa/ shows/
O{how/ farm irrigation systems/ (powered/ by the sun/)
can produce/ more food and money/ for villagers}.//
The study/ in Benin/ found/
O{that/ solar-powered pumps/ are/ effective/ in (supplying/ water,/)
especially during the long dry season}.//

Sub-Saharan Africa/ is/ the part of the world/ with the least food security.//
The United Nations Food and Agriculture Organization/ estimates/
O{that/ more than one billion/ of the world's people/ faced/ hunger/ last year}.//
Around two hundred sixty-five million/ of them/ live/ south/ of the Sahara Desert.//
Lack/ of rainfall/ is/ one/ of their main causes/ of food shortages.//


主語 述語 目的語 補語 で色分けしています。



■NOTE■
Solar-Powered について

日本語ですと、「ソーラーパワー」と言いますが、英語の場合"Solar-Powered" と-ed が付きます。

例えば、Solar-Powered Pumps は、
Pumps that is powered by the sun
という意味で、pumps と power の関係は受動態だからです。

似たような現象に、「アイス・コーヒー」があります。
英語ですと、Iced coffee ですね。

これも、
Coffee that is iced by someone
で、コーヒーと、「氷で冷ます」「冷却する」という動詞の関係は受動態だからです。

日本語になっているカタカナ英語は、-ed を抜いているパターンが多いので気をつけて下さい。



■あとがき■

太陽光発電がもたらす希望の光のニュースです。

太陽光発電はまだコスト面の問題はあるにしても、記事の最後にあるように、
長期的にみれば、経済的かも知れませんし、なによりも環境に良いですね。
応援お願いします→英語学習ランキング | にほんブログ村

2010-01-15

印刷ページ |
英文法 | 冠詞 | 名詞 | 形容詞 | 副詞 | 前置詞 |
節の見分け方 | 名詞節 | 形容詞節 | 時の副詞節 | 副詞節 |
時制 | 助動詞 | 仮定法 | 比較級 受動態 | 分詞(形容詞的用法) | 分詞構文 |
動名詞と不定詞の違い | 動名詞 | to不定詞(名詞的用法) | (形容詞・副詞的用法) |

トラックバック

http://sakuraenglish.blog67.fc2.com/tb.php/165-4bfa4fab
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

comment

Secret

英語学習グッズ

桜のサイト・ブログ

クリック募金

クリックで救える命がある。
クリックするだけで、企業があなたに代わって募金します。
カテゴリ
検索フォーム
桜のサイト・ブログ
最新記事
media/genre 別

VOAニュース社会文化経済政治週間ST医療・健康芸術・芸能言葉・語源留学教育科学生活週刊STオバマ大統領週刊演説伝記就活歴史ECO

月別アーカイブ
英語オンライン辞書
辞書は使いすぎず効果的に利用します
英字新聞
日系 オンライン英字新聞 アメリカ オンライン新聞 英字新聞定期購読
逆アクセスランキング
相互リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。