スポンサーサイト

media,genre:
category:/スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

お米のもみ殻でコンクリートを

media,genre:VOAニュース/科学/ECO/
category:おさえたい英語表現/単語解説

■課題英文■

今週の「英語の構造を読む」課題は
Making Better Concrete With Rice?
より 抜粋いたしました。

音声はコチラ


Making Better Concrete With Rice?

Rice hulls, or husks, are the protective coverings on grains of rice.
Rice with just its hull removed is brown rice.
Rice without its hull or bran is white rice.

Once rice is harvested, the hulls are out of a job.
They may be taken to landfills or burned.
Sometimes they are used to absorb waste in chicken houses.
Other times they are used to amend soil.
■学習法■

英語を頭から理解する方法がわからない方は、
英語の構造の読み方を参考に。

伸ばしたい能力によって、課題英文を、
ノートに書き写す
構造を読みながら聞き取る
作業を行なうようにすると、効果的です。



■日本語訳■
構造の解読や、聞き取り練習に活用しましょう。

「作ること」「もっと良いコンクリートを」「お米で」?

「お米のもみ殻は防護カバー」「米粒上の」//
「お米」「そのもみ殻だけ除かれたもの」「である」「玄米」//
「お米」「そのもみ殻とぬかが無いもの」「である」「白米」//

「一度お米が実ったら」「もみ殻は仕事を終える」//
「それらは取られていく」「埋立地へ」「または焼かれる」//
「ときどき」「それらは使われる」「吸収するため」「排泄物を」「鶏小屋で」//
「その他に」「それらは使われる」「改良するため」「土壌を」//



■スラッシュ解答■

動名詞Making/ oBetter Concrete/ With Rice?

SRice hulls, or husks,/ Vare/ Cthe protective coverings/ on grains of rice.//
S(Rice/ (with just its hull/ removed/)) Vis/ Cbrown rice. //
S(Rice/ without its hull or bran/) Vis/ Cwhite rice. //

{Once/ rice/ is harvested,} Sthe hulls/ Vare/ out of a job. //
SThey/ V1may be taken/ to landfills/ or V2burned.//
Sometimes/ Sthey/ Vare used/ to不定詞to absorb/ owaste/ in chicken houses. //
Other times/ Sthey/ Vare used/ to不定詞to amend/ osoil. //



■NOTE■
with something doing/done

She sleeps with the window open.
She was reading, with TV on.


という使い方を見たことがあると思います。
「~しながら」「~した状態で」という意味ですね。
この場合、with の句は副詞的に使われています。


Rice with just its hull removed is brown rice.
この場合、withの句は Rice を修飾しています。

この表現はよくお料理で使われます。
Cucumbers are prepared with peel removed.

with「一緒に」と言っておきながら「取り除く」なんて、
ちょっとまどろっこしい感じですが、
with は、「一緒」というより「~と一緒にある状態」なんですね。

なので、「皮を向いた状態の」という意味を持たせるために、
with が使われているわけです。


■あとがき■

お米のもみ殻の灰からコンクリートができる。。。というお話です。
エコ住宅というものが最近言われていますが、
お米のもみ殻の灰から作ったマンションなんかもそのうちできるのでしょうか。
こうした技術がどんどん市場に出てくるとよいなと思います。
応援お願いします→英語学習ランキング | にほんブログ村

2009-12-09

印刷ページ |
英文法 | 冠詞 | 名詞 | 形容詞 | 副詞 | 前置詞 |
節の見分け方 | 名詞節 | 形容詞節 | 時の副詞節 | 副詞節 |
時制 | 助動詞 | 仮定法 | 比較級 受動態 | 分詞(形容詞的用法) | 分詞構文 |
動名詞と不定詞の違い | 動名詞 | to不定詞(名詞的用法) | (形容詞・副詞的用法) |

トラックバック

http://sakuraenglish.blog67.fc2.com/tb.php/153-584b1ef3
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

comment

Secret

英語学習グッズ

桜のサイト・ブログ

クリック募金

クリックで救える命がある。
クリックするだけで、企業があなたに代わって募金します。
カテゴリ
検索フォーム
桜のサイト・ブログ
最新記事
media/genre 別

VOAニュース社会文化経済政治週間ST医療・健康芸術・芸能言葉・語源留学教育科学生活週刊STオバマ大統領週刊演説伝記就活歴史ECO

月別アーカイブ
英語オンライン辞書
辞書は使いすぎず効果的に利用します
英字新聞
日系 オンライン英字新聞 アメリカ オンライン新聞 英字新聞定期購読
逆アクセスランキング
相互リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。