スポンサーサイト

media,genre:
category:/スポンサー広告

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

アメリカ第三四半期の景気

media,genre:VOAニュース/経済/
category:/英語構文解説

■課題英文■

今週の「英語の構造を読む」課題は
US Says Economy Grew 3.5 Percent in Third Quarter
より 抜粋いたしました。

音声はコチラ


US Says Economy Grew 3.5 Percent in Third Quarter

Early estimates show
that the United States economy began to grow again in July, August and September.
The three-and-a-half percent growth was the first expansion in more than a year,
and the strongest in two years.

The government said
increases in consumer spending and exports and improvements in business investment
led the growth.
So did increased federal spending and housing investments.

But high unemployment could limit growth for some time.

■学習法■

英語を頭から理解する方法がわからない方は、
英語の構造の読み方を参考に。

伸ばしたい能力によって、課題英文を、
ノートに書き写す
構造を読みながら聞き取る
作業を行なうようにすると、効果的です。


■日本語訳■
構造の解読や、聞き取り練習に活用しましょう。

「アメリカは言った」「経済は成長した」「3.5パーセント」「第三四半期で」//

「初期の見積もりは示した」
「米経済は再び成長し始めた」「7月、8月、9月に」//
「3.5パーセントの成長は~である」「最初の成長」「この一年以上の中で」
「そして最強」「2年の間で」//

[政府は言った」
「成長」「消費者支出の」「と」「輸出の改善」「ビジネス投資の」
「導いた」「この成長を」//
「同様に増加した」「国家支出と住宅投資が」//

「しかし」「高失業率が制限するかもしれない」「成長を」「しばらくの間」//



■スラッシュ解答■

SUS/ VSays/ O名節{sEconomy/ vGrew/ 3.5 Percent/ in Third Quarter/}

SEarly estimates/ Vshow/
O名節{that/ sthe United States economy/ vbegan/ o to不定詞to grow again/
in July, August and September}.//
SThe three-and-a-half percent growth/ Vwas/
C1the first expansion/ in more than a year,/
and C2the strongest/ in two years.//

SThe government/ Vsaid/
O名節{s1(increases/ in consumer spending/)
and/ s2(exports and improvements/ in business investment)/
vled/ othe growth}. //
So Vdid increased/ S(federal spending/ and housing investments).//

But/ Shigh unemployment/ Vcould limit/ Ogrowth/ for some time.//



■NOTE■
倒置構文
SO のような副詞が文頭に来ると、主語と述語が入れ替わる事があります。
比較的文語表現ですが、日常会話でも時折登場します。

A: I went to see the movie "THIS IS IT" yesterday.
B: So did I.


相手のしたことに対して「私も~する(した」と言いたい時に使います。
「同様にしなかった」という時には Neither を使って表現する事ができます。

A: I don't want to go to school.
B: Neither do I.



■あとがき■
景気が回復してきているというニュースです。
喜ばしいニュースですが、雇用環境の回復はまだ進んでいないようです。実際に「回復した」という気持ちは、雇用環境が回復しないと一般市民には届きにくいですね。

まだまだ「景気回復」を実感するには時間がかかりそうです。
応援お願いします→英語学習ランキング | にほんブログ村

2009-11-02

印刷ページ |
英文法 | 冠詞 | 名詞 | 形容詞 | 副詞 | 前置詞 |
節の見分け方 | 名詞節 | 形容詞節 | 時の副詞節 | 副詞節 |
時制 | 助動詞 | 仮定法 | 比較級 受動態 | 分詞(形容詞的用法) | 分詞構文 |
動名詞と不定詞の違い | 動名詞 | to不定詞(名詞的用法) | (形容詞・副詞的用法) |

トラックバック

http://sakuraenglish.blog67.fc2.com/tb.php/143-6ad5b81d
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

comment

Secret

英語学習グッズ

桜のサイト・ブログ

クリック募金

クリックで救える命がある。
クリックするだけで、企業があなたに代わって募金します。
カテゴリ
検索フォーム
桜のサイト・ブログ
最新記事
media/genre 別

VOAニュース社会文化経済政治週間ST医療・健康芸術・芸能言葉・語源留学教育科学生活週刊STオバマ大統領週刊演説伝記就活歴史ECO

月別アーカイブ
英語オンライン辞書
辞書は使いすぎず効果的に利用します
英字新聞
日系 オンライン英字新聞 アメリカ オンライン新聞 英字新聞定期購読
逆アクセスランキング
相互リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。